Dear 1_______,
I should like 2_______ the post of an interpreter at your Agency.
You will find a full account of my career and qualifications on the attached personal record sheet, and I have also added the names of three referees.
If you feel that my qualifications meet your requirements, 3_______.
I enclosed a stamped addressed envelope 4_______.
Yours faithfully,
Rustam Khakimov.
I should like 2_______ the post of an interpreter at your Agency.
You will find a full account of my career and qualifications on the attached personal record sheet, and I have also added the names of three referees.
If you feel that my qualifications meet your requirements, 3_______.
I enclosed a stamped addressed envelope 4_______.
Yours faithfully,
Rustam Khakimov.
✓ a primary school
Решение:
Уважаемые господа!
Я бы хотел поступить на работу в качестве переводчика в ваше агентство.
Я прилагаю автобиографию, сведения о своей квалификации, а также имена трех человек, которые могут меня рекомендовать.
Если вы сочтете, что я по своим данным соответствую вашим требованиям, буду рад пройти собеседование.
Прилагаю к письму конверт с адресом и маркой для вашего ответа.
С уважением,
Рустам Хакимов.
Уважаемые господа!
Я бы хотел поступить на работу в качестве переводчика в ваше агентство.
Я прилагаю автобиографию, сведения о своей квалификации, а также имена трех человек, которые могут меня рекомендовать.
Если вы сочтете, что я по своим данным соответствую вашим требованиям, буду рад пройти собеседование.
Прилагаю к письму конверт с адресом и маркой для вашего ответа.
С уважением,
Рустам Хакимов.
Напоминаем, что деловое письмо состоит из следующих элементов:
1. Вступительное обращение.
2. Первый абзац письма – о чем письмо.
3. Текст письма – изложение сути вопроса.
4. Заключительный абзац письма.
5. Заключительная форма вежливости.
Ступин, Л. П. Письма по-английски на все случаи жизни : учеб.-справочное пособие для изучающих английский язык Л. П. Ступин. – СПб. : Просвещение, 1997 . – 207 с.