Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения.
Agent: «British Railways. Can I help you?»
Customer: «______________».
Agent: «British Railways. Can I help you?»
Customer: «______________».
✓ Good afternoon. Can you give me the times of fast trains to Edinburgh, please?
Решение:
Для успешного выполнения данного задания необходимо иметь общие знания о правилах речевого этикета в ситуациях социально-деловой сферы общения.
Социально-деловая сфера коммуникации включает ситуации, реализуемые в деятельности коммуникантов в обществе, например, в магазинах, местах общественного питания и так далее, и предполагает использование формально-делового стиля общения, для которого характерно формальное обращение (без имени), клишированность языковых средств; при этом отношение, выражаемое собеседниками друг к другу, уважительно, лишено эмоций. Социально-деловое общение часто направлено на достижение какой-то предметной договоренности.
Так, в диалоге между агентом железнодорожной компании и клиентом правильным вариантом ответа является:
Agent: «British Railways. Can I help you?» («Компания «Британские железные дороги». Чем могу помочь?»).
Customer: «Good afternoon. Can you give me the times of fast trains to Edinburgh, please?» («Добрый день. Подскажите, пожалуйста, время отправления скорых поездов до Эдинбурга»).
Учитывая уровень участников коммуникации и ситуацию общения, можно сказать, что остальные реплики звучат либо фамильярно и недостаточно вежливо («Look! I want to know the times of fast trains to Edinburgh», «Hi, I need some info about the times of fast trains to Edinburgh»), либо не соответствуют поставленной речевой задаче («Hi. Can I buy two tickets to this performance?»).
Для успешного выполнения данного задания необходимо иметь общие знания о правилах речевого этикета в ситуациях социально-деловой сферы общения.
Социально-деловая сфера коммуникации включает ситуации, реализуемые в деятельности коммуникантов в обществе, например, в магазинах, местах общественного питания и так далее, и предполагает использование формально-делового стиля общения, для которого характерно формальное обращение (без имени), клишированность языковых средств; при этом отношение, выражаемое собеседниками друг к другу, уважительно, лишено эмоций. Социально-деловое общение часто направлено на достижение какой-то предметной договоренности.
Так, в диалоге между агентом железнодорожной компании и клиентом правильным вариантом ответа является:
Agent: «British Railways. Can I help you?» («Компания «Британские железные дороги». Чем могу помочь?»).
Customer: «Good afternoon. Can you give me the times of fast trains to Edinburgh, please?» («Добрый день. Подскажите, пожалуйста, время отправления скорых поездов до Эдинбурга»).
Учитывая уровень участников коммуникации и ситуацию общения, можно сказать, что остальные реплики звучат либо фамильярно и недостаточно вежливо («Look! I want to know the times of fast trains to Edinburgh», «Hi, I need some info about the times of fast trains to Edinburgh»), либо не соответствуют поставленной речевой задаче («Hi. Can I buy two tickets to this performance?»).
[/paid_content]